zurück

Условия поставки и платежа компании VOLLMER Werke Maschinenfabrik GmbH (по состоянию на: 07/2018)

I. Общая информация

Действительными являются только наши Условия поставки и платежа; если в наших Условиях поставки и платежа нет каких-либо положений, то действительными являются положения согласно действующему законодательству. Противоречащие или отклоняющиеся от наших Условий поставки и платежа Общие условия заключения сделок мы признаем только в том случае, если мы безоговорочно согласились с ними в письменном виде. Наши Условия поставки и платежа также применяются в тех случаях, когда мы безоговорочно принимаем поставку от поставщика, зная о противоречащих или отклоняющихся от наших Условий поставки и платежа условиях.

II. Заключение договора и внесение изменений в договор

  1. Заказы, контракты и запросы на поставку, а также их изменения и дополнения требуют письменной формы.
  2. Запросы на поставку в рамках планирования по заказам и запросам становятся обязательными, если поставщик не возражает в течение пяти рабочих дней с момента поступления.

III. Цены, поставка и несение риска

  1. Если не оговорено иное, то цены, поставка и несение риска понимаются как «CPT Biberach, Wilhelmstraße 20 (франко-фрахт) Incoterms®2010» включая упаковку. Предварительные сметы расходов являются обязательными и не подлежат возмещению, если явно не согласовано иное.
  2. Оговоренные даты и сроки являются обязательными. Определяющим для контроля соблюдения даты или срока поставки является момент поступления товара к нам.
  3. Если в нарушение настоящих соглашений в некоторых отдельных случаях мы заключаем индивидуальное соглашение, чтобы полностью или частично взять на себя все расходы по поставке, поставщик должен учитывать, что мы сами покрываем транспортную страховку. С передачей товара указанному в соглашении экспедитору или его отгрузкой нами либо уполномоченными лицами риск переходит на покупателя.
  4. Если поставщик взял на себя обязательства по установке или сборке и если не оговорено иное, то поставщик несет все необходимые дополнительные расходы, в частности, дорожные расходы, обеспечение инструментом и возмещение работникам расходов, связанных с выполнением обязанностей за пределами постоянного рабочего места.
  5. Если поставщик предвидит сложности в плане производства, обеспечения исходными материалами, соблюдения срока поставки или аналогичных обстоятельств, которые могут помешать поставке в установленный срок или оговоренного качества, поставщик должен немедленно сообщить об этом нашему отделу, принимающему заказы.
  6. Безусловное принятие просроченной поставки / услуги не означает отказ от наших претензий на возмещение, причитающееся нам за задержку поставки или предоставления услуги.
  7. Для установления соответствия по количеству, весовым и размерным характеристикам определяющими являются результаты, полученные нами во время контроля поступивших товаров.
  8. Право на использование входящего в объем поставки продукта программного обеспечения — включая соответствующую документацию — мы имеем в рамках, разрешенных законом (§§ 69a и далее Закона об авторском праве). В рамках использования такого программного обеспечения (включая документацию к нему) мы также имеем право на пользование оговоренными функциями в том объеме, который необходим для использования продукта согласно положениям договора. Мы также можем сделать резервную копию без явного согласия для обеспечения возможности использования в будущем.

IV. Форс-мажорные обстоятельства

Форс-мажорные обстоятельства, производственные сбои, возникшие при отсутствии вины, беспорядки, меры со стороны органов власти и другие неотвратимые события освобождают нас от обязательства своевременной приемки на срок присутствия вышеназванных обстоятельств. Во время таких событий, а также в течение двух недель после их завершения, мы вправе — без ущерба для других наших прав — отказаться от выполнения договора полностью или частично, если подобные события длятся слишком долго и в результате этого мы несем убытки из-за необходимости поиска альтернативных решений.

V. Выставление счета

Счет следует направлять в одном экземпляре по указанному почтовому адресу; он не должен прикладываться к другим отправлениям.

VI. Условия платежа

Если не заключено иное соглашение, оплата счета выполняется либо в течение 14 дней за вычетом сконто 3%, либо в течение 30 дней за вычетом сконто 2%, либо в течение 90 дней без вычета сконто с момента наступления срока оплаты по требованию возмещения и получения как счета, так и самого товара. Оплата производится при условии проверки счета.

VII. Претензии по поводу дефектов и регресс

  1. Приемка происходит при условии проверки товара на предмет отсутствия дефектов, в частности, на соответствие и комплектность, насколько это возможно в ходе обычной процедуры. О дефектах мы уведомляем сразу после их обнаружения. Соответственно, поставщик отказывается от возражения относительно задержки уведомлений о дефектах.
  2. Юридические положения о дефектах и правовых недостатках применяются, если иное не регламентировано ниже.
  3. Право выбора способа устранения дефекта принадлежит нам. Поставщик может отказаться от выбранного нами способа устранения дефекта, если он сопряжен с несоразмерными затратами.
  4. Если поставщик не устранил дефект по истечении срока, установленного нами для устранения дефектов, мы имеем право, в частности, в целях предотвращения серьезных опасностей или во избежание серьезного повреждения, сделать это самостоятельно за счет поставщика или с привлечением третьей стороны.
  5. В случае юридических недостатков поставщик также освобождает нас от любых потенциальных претензий со стороны третьих лиц, если только он не несет ответственности за юридический дефект.
  6. Претензии по качеству теряют силу — за исключением случаев злого умысла — через 3 года, кроме тех случаев, когда предмет использовался по его обычному назначению для той или иной конструкции и вызвал ее дефектность. Срок исковой давности начинается с момента перехода риска.
  7. Если поставщик выполняет свое обязательство по устранению дефекта посредством поставки с целью замены, срок исковой давности для товаров, поставленных в качестве замены, начинается после их доставки, если только поставщик явно не оставил за собой соответствующее право на осуществление поставки для замены при устранении дефекта исключительно в качестве любезности, чтобы избежать конфликтов или в интересах продолжения отношений по поставкам.
  8. Если мы несем расходы в результате ненадлежащей поставки предмета договора, в частности, транспортные расходы, дорожные расходы, расходы на оплату труда, расходы на монтаж, демонтаж, затраты на материалы или затраты на контроль поступивших товаров, выходящие за обычные рамки, то поставщик обязан возместить эти расходы.
  9. Если дефект возникает в течение шести месяцев с момента передачи риска, предполагается, что товар был уже дефектным на момент передачи риска, если только это предположение несовместимо с видом товара или дефекта.

VIII. Ответственность за ущерб, нанесенный потребителю использованием дефектных изделий

  1. Поскольку поставщик несет ответственность за повреждение изделия, он обязан возместить нам ущерб в отношении претензий третьих сторон по первому требованию, если причина установлена в сфере его влияния и он несет ответственность в части внешних отношений.
  2. В рамках своей ответственности за ущерб согласно п. 1 поставщик также обязан возместить возможные издержки, понесенные нами в связи с принятыми мерами по устранению ущерба, например действиями по устранению дефекта. Мы уведомим поставщика — насколько это возможно и резонно — о содержании и объеме мер по устранению ущерба, которые мы должны предпринять, и дадим ему возможность высказать свое мнение на этот счет. Иные юридические претензии во внимание не принимаются.
  3. Согласно своей ответственности по пунктам 1 и 2 поставщик отказывается от любого возражения относительно исковой давности, если только мы не можем ссылаться на срок исковой давности в отношении истца.
  4. Поставщик обязан надлежащим образом застраховать себя от любых рисков, связанных с ответственностью за качество продукции, и подтвердить это документально по запросу.

IX. Права на отказ и расторжение

  1. В дополнение к законным правам на отказ от выполнения договора мы имеем право на отказ или немедленное расторжение договора, если поставщик прекращает поставки своим клиентам, в случае значительного ухудшения или угрозы ухудшения финансового положения поставщика, что несет риски в отношении выполнения его обязательства по поставкам для нас, а также в случае чрезмерной задолженности или приостановки платежей поставщиком, что свидетельствует о его вероятном банкротстве.
  2. Мы также имеем право на отказ или расторжение договора, если поставщик подает заявление об открытии производства по делу о своей несостоятельности (банкротстве) или схожей процедуре реструктуризации задолженности.
  3. Если мы отказываемся от выполнения договора или расторгаем его на основании вышеприведенных правовых положений, поставщик обязан возместить нам убытки, понесенные нами, если только он не несет ответственности за те случаи, когда у нас возникает право на отказ или расторжение.
  4. Юридические права и претензии не ограничиваются указанными в п. IX положениями.

X. Отношения собственности, предоставление, инструменты

  1. Если мы предоставляем инструменты поставщику, мы сохраняем за собой право собственности на них.
  2. Инструменты становятся нашей собственностью, если они специально изготавливаются поставщиком или при участии поставщика с целью выполнения нашего заказа, а расходы на их изготовление возмещаются или списываются нами при взаиморасчетах.
  3. Поставщик обязан использовать принадлежащие нам инструменты только для изготовления заказанных нами товаров и застраховать их по восстановительной стоимости за свой счет от повреждений вследствие пожара, воды и на случай кражи. Наряду с этим поставщик уже сейчас предоставляет нам право на любые требования о возмещении по оформленной им страховке; настоящим мы принимаем эту переуступку прав.
  4. Поставщик обязан своевременно уведомлять нас о необходимых работах по техническому обслуживанию и инспектированию, а также обо всех работах по техническому обслуживанию и восстановлению наших инструментов. Он должен немедленно уведомлять нас о неполадках. При несоблюдении этих обязательств поставщик обязан возместить возникший вследствие этого ущерб.
  5. Если мы предоставляем товары поставщику, мы оставляем за собой право собственности на них. Обработка и преобразование предоставленных нами предметов или материалов поставщиком выполняются для нас. Если товары с сохраненным за нами правом собственности обрабатываются с другими, не принадлежащими нам, предметами, мы приобретаем право совместного владения новым предметом пропорционально стоимости нашего предмета (покупная цена с НДС) относительно других обработанных предметов на момент обработки.
  6. Если предоставленные нами предметы неразрывно смешиваются с другими предметами, не принадлежащими нам, мы приобретаем право совместного владения новым товаром пропорционально стоимости товара с сохраненным за нами правом собственности (покупная цена с НДС) относительно других смешанных товаров на момент смешивания. Если смешивание происходит таким образом, что предмет поставщика выступает в качестве основного, то считается, что было достигнуто согласие о том, что поставщик передает нам право совместного владения в пропорциональном отношении; поставщик сохраняет для нас право единоличного или совместного владения.
  7. Если полагающиеся в соответствии с пунктами 5 и 6 обеспечительные права превышают покупную цену всех наших еще неоплаченных товаров с сохраненным за нами правом собственности больше, чем на 10%, по запросу поставщика мы обязаны передать обеспечительные права по нашему усмотрению.

XI. Документы и конфиденциальность

  1. Вся предоставляемая нами коммерческая или техническая информация (включая характеристики, указанные на передаваемых предметах, в документах или программном обеспечении, а также любые другие знания или опыт), хранится и должна храниться в тайне от третьей стороны, если только и до тех пор, пока она не будет опубликована с документальным подтверждением этого, и может предоставляться поставщиком в его собственной компании только тем лицам, которые должны привлекаться для использования этой информации с целью обеспечения поставок для нас, и которые будут также обязаны держать полученные данные в секрете; эти данные остаются нашей исключительной собственностью. Без нашего предварительного письменного согласия такая информация — за исключением необходимости ее использования с целью обеспечения поставок для нас — не может тиражироваться или использоваться в коммерческих целях. По нашему требованию вся информация, исходящая от нас (включая любые сделанные копии или записи, если таковые имеются), и предметы, предоставленные во временное пользование, должны быть немедленно и в полном объеме возвращены нам или уничтожены. Мы оставляем за собой все права на такую информацию (включая авторские права и право на регистрацию прав промышленной собственности (например, патенты, полезные модели и т. д.)). Если эта информация была предоставлена нам третьими лицами, данная юридическая оговорка также распространяется в отношении эти третьих лиц.
  2. Изделия, изготовленные в соответствии с разработанными нами документами, такими как чертежи, модели и т. п., или в соответствии с нашей конфиденциальной информацией либо с использованием наших инструментов или аналогичных им инструментов, не могут использоваться самим поставщиком и не могут предлагаться или поставляться третьим лицам. Это также соответствующим образом относится к нашим заказным (печатным) изданиям.
  3. Если поставщик хранил наши документы в электронном виде, эти данные должны быть удалены после выполнения заказа.

XII. Защита данных

  1. Мы обрабатываем собираемые нами личные данные только в разрешенном законом объеме, в частности, с целью выполнения основного договора (ст. 6, абз. (1), п. (b) Общего Регламента о защите персональных данных) на основании наших законных интересов (ст. 6, абз. (1), п. (f) Общего Регламента о защите персональных данных) или в рамках данного согласия (ст. 6, абз. (1), п. (a) Общего Регламента о защите персональных данных). Передача этих данных третьим лицам происходит только в тех случаях, когда это требуется для выполнения наших договорных обязательств. В связи с этим мы гарантируем, что эти третьи лица также соблюдают положения Европейского Союза и Федеративной Республики Германии по защите персональных данных.
  2. В отношении специальных операций обработки данных, выполняемых при посещении нашего корпоративного сайта, мы указываем на Политику конфиденциальности, приводимую на данном сайте (https://www.vollmer-group.com/de/common/datenschutz/).
  3. Информация, требуемая по Общему Регламенту о защите персональных данных относительно объема сбора и обработки этих данных, а также прав, которыми обладает субъект данных, доступна в приложении к данным Общим условиям заключения сделок.

XIII. Охранные права

  1. Поставщик гарантирует, что в рамках его поставки не нарушаются никакие права третьих лиц в пределах территории Федеративной Республики Германии.
  2. Если третья сторона предъявляет нам претензии в связи с нарушением охранных прав в рамках осуществляемой поставки, поставщик обязан освободить нас от этих претензий по нашему первому письменному требованию. Мы не вправе заключать какие-либо соглашения с третьими лицами без согласия поставщика, в частности, заключать мировые соглашения.
  3. Это обязательство иммунитета относится ко всем расходам, которые возникают у нас в результате или в связи с иском со стороны третьих лиц.
  4. Срок давности по этим искам составляет три года начиная с момента передачи риска.

Ваше контактное лицо

Есть вопросы к VOLLMER? Хотите узнать больше о нашей продукции или получить индивидуальное коммерческое предложение? Просто позвоните нам!
Телефон+49 7351 / 571 - 0
Эл. почта info@vollmer-group.com
АдресVOLLMER WERKE
Maschinenfabrik GmbH
Ehinger Straße 34
88400 Biberach/Riß
Германия